Договор поставки непродовольственного товара из-за границы по заявкам

  • Покупатель: 
    • Юридическое лицо 
      См. пункт 1 статьи 33 Гражданского кодекса РК
    • Индивидуальный предприниматель 
      См. пункт 1 статьи 30 Предпринимательского кодекса РК
  • Поставщик: 
    • Юридическое лицо 
      См. пункт 1 статьи 33 Гражданского кодекса РК
    • Индивидуальный предприниматель 
      См. пункт 1 статьи 30 Предпринимательского кодекса РК
  • Применение Инкотермс-2010 к условиям договора: 
    См. Инкотермс 2010 Публикация ICC № 715. Правила ICC для использования торговых терминов в национальной и международной торговле
    • Отгрузка (Категория Е) 
      • EXW (Ex Works) 
        См. EXW. Ex Works Инкотермс 2010 Публикация ICC № 715. Правила ICC для использования торговых терминов в национальной и международной торговле
    • Перевозка (Категория F — Основная перевозка не оплачена) 
      • FCA (Free Carrier) 
        См. FCA. Free Carrier Инкотермс 2010 Публикация ICC № 715. Правила ICC для использования торговых терминов в национальной и международной торговле
      • FAS (Free Alongside Ship) 
        См. FAS (Free Alongside Ship) Инкотермс 2010 Публикация ICC № 715. Правила ICC для использования торговых терминов в национальной и международной торговле
      • FOB (Free On Board) 
        См. FOB (Free On Board) Инкотермс 2010 Публикация ICC № 715. Правила ICC для использования торговых терминов в национальной и международной торговле
    • Перевозка (Категория C — Основная перевозка оплачена) 
      • CFR (Cost and Freight) 
        См. CFR (Cost and Freight) Инкотермс 2010 Публикация ICC № 715. Правила ICC для использования торговых терминов в национальной и международной торговле
      • CIF (Cost, Insurance and Freight) 
        См. CIF (Cost, Insurance and Freight) Инкотермс 2010 Публикация ICC № 715. Правила ICC для использования торговых терминов в национальной и международной торговле
      • CPT (Carriage Paid To) 
        См. CPT (Carriage Paid To) Инкотермс 2010 Публикация ICC № 715. Правила ICC для использования торговых терминов в национальной и международной торговле
      • CIP (Carriage and Insurance Paid Тo) 
        См. CIP (Carriage and Insurance Paid to) Инкотермс 2010 Публикация ICC № 715. Правила ICC для использования торговых терминов в национальной и международной торговле
    • Доставка (Категория D) 
      • DAP (Delivered at Place) 
        См. DAP (Delivered at Place) Инкотермс 2010 Публикация ICC № 715. Правила ICC для использования торговых терминов в национальной и международной торговле
      • DAT (Delivered at Terminal) 
        См. DAT (Delivered at Terminal) Инкотермс 2010 Публикация ICC № 715. Правила ICC для использования торговых терминов в национальной и международной торговле
      • DDP (Delivered Duty Paid) 
        См. DDP (Delivered Duty Paid) Инкотермс 2010 Публикация ICC № 715. Правила ICC для использования торговых терминов в национальной и международной торговле
    • Не предусмотрено Договором 
  • По настоящему договору товар поставляется в адрес: 
    • Только Покупателя 
    • Покупателя или иного лица 
  • Обязанность предоставления Поставщиком документов на товар: 
    См. пункт 2 статьи 408 Гражданского кодекса РК
    • Документы, предусмотренные применимым правом или коммерческой практикой 
    • Документы, предусмотренные Договором 
  • Требования к качеству товара: 
    • Соответствие обязательным требованиям 
    • Соответствие требованиям, согласованным Сторонами 
  • Гарантии Поставщика в отношении товара: 
    • Предусмотрены Договором 
    • Не предусмотрены Договором 
  • Гарантийный срок на товар: 
    • Установлен Договором 
    • Не установлен Договором 
  • Требования в отношении тары и упаковки товара: 
    • Тара и упаковка товара не предусмотрена 
    • Тара и упаковка изготовителя 
    • Тара и упаковка, согласованная Сторонами 
    • Тара и упаковка при перевозке товара 
  • Стоимость тары и (или) упаковки: 
    См. статью 434 Гражданского кодекса РК
    • Включена в стоимость товара 
    • Оплачивается отдельно 
      • Стоимость тары и (или) упаковки устанавливается в Договоре 
      • Стоимость тары и (или) упаковки согласовывается отдельно 
  • Этикетка, стикеры и маркировка товара: 
    • Согласованные Сторонами 
    • Используемые изготовителем 
    • Предусмотренные законодательством государства импорта 
  • Обязательство Поставщика по доставке товара: 
    • Предусмотрено Договором 
      • Вид транспорта установлен Договором 
      • Вид транспорта определяется по усмотрению Поставщика 
      • Вид транспорта определяется по усмотрению Покупателя 
    • Не предусмотрено Договором 
  • Заключение договора с перевозчиком: 
    • Предусмотрено Договором 
      • Осуществляется Поставщиком 
      • Осуществляется Покупателем 
    • Не предусмотрено Договором 
      • Стоимость доставки включена в цену товара 
      • Стоимость доставки не включена в цену товара 
  • Оплата услуг перевозки при заключении договора перевозки Поставщиком: 
    • Стоимость услуг возмещается Покупателем Поставщику отдельно 
    • Стоимость услуг включена в цену товара 
    • Стоимость услуг оплачивается Покупателем перевозчику при получении товара 
  • Доставка товара до терминала перевозчика осуществляется: 
    • Силами и за счёт Поставщика 
    • Силами Поставщика с отдельным возмещением его расходов Покупателем 
    • Силами Поставщика с включением его расходов в цену товара 
    • Силами и за счёт Покупателя 
  • Погрузка товара на транспортное средство осуществляется: 
    • Силами и за счёт Поставщика 
    • Силами Поставщика с отдельным возмещением его расходов Покупателем 
    • Силами Поставщика с включением его расходов в цену товара 
    • Силами и за счёт Покупателя 
  • Разгрузка товара с транспортного средства осуществляется: 
    • Силами и за счёт Поставщика 
    • Силами Поставщика с отдельным возмещением его расходов Покупателем 
    • Силами Поставщика с включением его расходов в цену товара 
    • Силами и за счёт Покупателя 
  • Условия доставки и хранения товара: 
    См. статью 412 Гражданского кодекса РК
    • Предусмотрены Договором 
    • Не предусмотрены Договором 
  • Выполнение формальностей, связанных с товаром и поставкой в стране экспорта: 
    • Осуществляется Поставщиком и за его счёт 
    • Осуществляется Поставщиком с отдельным возмещением его расходов Покупателем 
    • Осуществляется Поставщиком с включением его расходов в цену товара 
    • Осуществляется Покупателем и за его счёт 
  • Выполнение формальностей, связанных с товаром и поставкой в транзитном государстве (государствах): 
    • Осуществляется Поставщиком и за его счёт 
    • Осуществляется Поставщиком с отдельным возмещением его расходов Покупателем 
    • Осуществляется Поставщиком с включением его расходов в цену товара 
    • Осуществляется Покупателем и за его счёт 
  • Выполнение формальностей, связанных с товаром и поставкой в государстве импорта: 
    • Осуществляется Поставщиком и за его счёт 
    • Осуществляется Поставщиком с отдельным возмещением его расходов Покупателем 
    • Осуществляется Поставщиком с включением его расходов в цену товара 
    • Осуществляется Покупателем и за его счёт 
  • Обязанность Поставщика передать товар Покупателю считается исполненной: 
    См. статью 410 Гражданского кодекса РК
    • В момент передачи товара Покупателю (или указанному им лицу) на складе Поставщика 
    • В момент сдачи товара первому перевозчику 
    • В момент передачи товара Покупателю (или указанному им лицу) в месте нахождения Покупателя 
    • В момент прибытия товара на терминал (в офис, пункт выдачи) перевозчика, в морской порт, на железнодорожную станцию 
    • В момент передачи товара Покупателю (или указанному им лицу) на складе третьего лица 
    • В момент получения товара Покупателем (или указанным им лицом) на терминале (в офисе, пункте выдачи) перевозчика, в морском порту, на железнодорожной станции 
    • Иной момент 
  • Отказ от принятия товара, поставка которого просрочена: 
    • Допускается 
    • Не допускается 
  • Порядок приемки товара: 
    • Без вскрытия тары и (или) упаковки 
    • Со вскрытием тары и (или) упаковки 
    • При передаче товара без тары и (или) упаковки 
    • При получении товара от перевозчика 
  • Момент перехода права собственности на товар к Покупателю: 
    • С момента получения товара Покупателем (или указанным им лицом) 
    • С момента исполнения Поставщиком своей обязанности по передаче товара 
    • С иного момента 
  • Переход риска случайной гибели или повреждения Товара: 
    См. статью 411 Гражданского кодекса РК
    • В момент исполнения Поставщиком обязанности передать товар Покупателю 
    • Иной момент 
  • Валюта обязательства и валюта платежа: 
    • Совпадают 
    • Не совпадают 
  • Оплата товара осуществляется: 
    См. пункт 1 статьи 439 ; пункт 1 статьи 440 Гражданского кодекса РК
    • Полная предварительная оплата 
    • Частичная предварительная оплата 
    • Иной порядок оплаты 
  • Порядок оплаты: 
    См. пункт 1 статьи 469 Гражданского кодекса РК
    • Внесение наличных денежных средств в кассу Поставщика, либо в безналичном порядке 
    • Внесение наличных денежных средств 
    • В безналичном порядке 
  • Ограничения по предельной сумме коммерческого кредита, предоставляемого Покупателю: 
    • Предусмотрены Договором 
    • Не предусмотрены Договором 
  • Косвенные налоги, оплаченные Поставщиком в стране импорта: 
    • Включены в цену товара 
    • Не включены в цену товара 
  • ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПОСТАВЩИКА ЗА ПРОСРОЧКУ РАССМОТРЕНИЯ ЗАЯВКИ ПОКУПАТЕЛЯ: 
    • Предусмотрена Договором 
    • Не предусмотрена Договором 
  • Ответственность Поставщика за просрочку исполнения обязанности по передаче товара: 
    • Предусмотрена Договором 
    • Не предусмотрена Договором 
  • Ответственность Покупателя за просрочку принятия товара от Поставщика: 
    • Предусмотрена Договором 
    • Не предусмотрена Договором 
  • Ответственность Покупателя за нарушение установленного времени процедуры приемки: 
    • Предусмотрена Договором 
    • Не предусмотрена Договором 
  • Ответственность Покупателя за несвоевременную оплату: 
    • Предусмотрена Договором 
    • Не предусмотрена Договором 
  • Условия конфиденциальности: 
    См. статью 126 Гражданского кодекса РК
    • Предусмотрены Договором 
    • Не предусмотрены Договором 
  • Форс-Мажор: 
    См. пункт 2 статьи 359; ст. 374 Гражданского кодекса РК
    • Предусмотрен Договором 
    • Не предусмотрен Договором 
  • Срок действия договора: 
    • Предусмотрен Договором 
    • Не предусмотрен Договором 
  • АВТОМАТИЧЕСКАЯ ПРОЛОНГАЦИЯ СРОКА ДОГОВОРА: 
    • Предусмотрена Договором 
      • Пролонгируется один раз 
      • Количество пролонгаций не ограничено 
    • Не предусмотрена Договором 
  • Обязательный досудебный порядок урегулирования спора: 
    • Имеется 
    • Отсутствует 
  • Споры будут разрешаться: 
    • Судом 
      см. статьи 29, 30 , 32 Гражданско-процессуального кодекса РК
      • По месту нахождения Покупателя 
      • По месту нахождения Поставщика 
    • В Арбитраже 
      см. статьи 8, 14, 22, 28 Закона РК от 8 апреля 2016 года № 488-V "Об арбитраже"
      • По выбору Сторон 
      • В Арбитражном центре НПП «Атамекен» 
        Местом проведения арбитражного разбирательства можете выбрать один из городов областного центра или один из городов Республиканского значения.
  • Недействительность договора, а также изменений и дополнений к нему в случае несоблюдения письменной формы: 
    • Предусмотрена Договором 
    • Не предусмотрена Договором 
  • Сведения о дееспособности Сторон при заключении Договора: 
    См. статьи 17; 35 Гражданского кодекса РК
    • Указаны в Договоре 
    • Не указаны в Договоре 
  • Нотариальное удостоверение: 
    см. статью 154 Гражданского кодекса РК
    • Предусмотрено Договором 
      см. пункт 1 статьи 154 Гражданского кодекса РК
      • Расходы несет Покупатель 
      • Расходы несет Поставщик 
      • Расходы оплачиваются в равных долях 
    • Не предусмотрено Договором 
      см. пункт 2 статьи 154 Гражданского кодекса РК
  • ДОГОВОР СОСТАВЛЕН: 
    • На одном языке 
    • На двух языках 
      • Преимущественное значение имеет текст Договора на русском языке 
      • Преимущественное значение имеет текст Договора на дополнительном языке 
    • На трех языках 
      • Преимущественное значение имеет текст Договора на казахском языке 
      • Преимущественное значение имеет текст Договора на русском языке 
      • Преимущественное значение имеет текст Договора на дополнительном языке 
1500 тг.
 
Договор поставки непродовольственного товара из-за границы по заявкам № [Номер]
 
[Место] [Дата] года
 [Наименование Юр.лица/ИП], в лице [Должность] [ФИО], действующего на основании [Уполномочивающий документ], БИН [БИН] (или номер налоговой регистрации в стране резидентства или иной аналогичный номер), именуемое в дальнейшем «Покупатель» с одной стороны,
 и [Наименование Юр.лица/ИП], в лице [Должностное лицо] [ФИО], действующего на основании [Уполномочивающий документ], БИН [БИН] (или номер налоговой регистрации в стране резидентства или иной аналогичный номер), именуемое в дальнейшем «Поставщик» с другой стороны, далее совместно именуемые «Стороны», заключили настоящий договор (далее - «Договор») о нижеследующем:
 Основные понятия:
 1) Государство импорта - государство, являющееся конечным пунктом назначения товара по настоящему Договору. Если иное специально не предусмотрено настоящим Договором, государством импорта считается Республика Казахстан.
 2) Страна экспорта - государство, в котором фактически находится товар на момент заключения настоящего Договора.
 3) Транзитное государство - любое государство, через которое осуществляется транспортировка товара, кроме государства импорта и страны экспорта.
 4) Перевозчик - любое лицо, осуществляющее на профессиональной основе перевозку вещей, в том числе транспортные компании, экспедиторские компании, субъекты почтовой связи.
1. Предмет Договора
1.1. По настоящему Договору Поставщик обязуется на основании согласованных заявок передавать Покупателю (или указанному им лицу) для использования в целях, не связанных с личным, семейным, домашним и иным подобным использованием следующий товар: [Вид товара], а Покупатель обязуется принимать и оплачивать товар в соответствии с условиями настоящего Договора.
1.2. Наименование, количество, ассортимент поставляемых товаров, а также сроки поставки и иные необходимые условия определяются на основании согласованных заявок.
1.3. Покупатель, имеющий намерение приобретения товаров, направляет в адрес Поставщика соответствующую заявку посредством [Способ направления заявки]. Заявка должна содержать наименование, количество, ассортимент необходимых товаров, а также сроки поставки и иные необходимые условия.
1.4. Поставщик, получивший заявку Покупателя, должен в течение [Срок согласования заявки] дней направить Покупателю сообщение о согласовании его заявки или об отказе от согласования заявки. Датой согласования заявки будет считаться дата получения Покупателем соответствующего сообщения Поставщика. Поставщик согласовывает заявку или отказывает в согласовании заявки по своему усмотрению.
1.5. В случае готовности Поставщика поставить товары Покупателю с иными параметрами или на иных условиях, отличных от параметров и условий, указанных в заявке Покупателя, Поставщик вправе направить Покупателю соответствующее предложение с указанием наименования, количества, ассортимента предлагаемых товаров, а также сроков поставки и иных необходимых условий. В этом случае Покупатель, получивший предложение Поставщика, в течение [Срок принятия предложения поставщика] дней направляет Поставщику сообщение о согласовании его предложения или об отказе от его согласования. Датой согласования заявки в этом случае будет считаться дата получения Поставщиком соответствующего сообщения Покупателя. В случае ненаправления Покупателем Поставщику сообщения о согласовании его предложения в указанный срок, соответствующее предложение Поставщика считается утратившим силу.
1.6. По настоящему Договору товар поставляется только в адрес непосредственно Покупателя. При получении товара соответствующим представителем Покупателя такое лицо должно предоставить Поставщику (или его соответствующему представителю) следующие документы: [Документы представителя/получателя]; при получении товара от перевозчика перечень представляемых перевозчику документов определяется в соответствии с правилами, регулирующими перевозку товара, в том числе, в соответствии с правилами перевозчика.
1.7. Поставщик обязан предоставлять Покупателю документы на товар, предусмотренные законодательством государства, право которого избрано в качестве применимого к настоящему Договору, соответствующими обычаями делового оборота и иными обычно предъявляемыми требованиями. Соответствующие документы должны предоставляться Покупателю в следующий срок (сроки) [Срок передачи документов на товар].
1.8. Товар на момент перехода права собственности на него к Покупателю и в течение установленного срока (гарантийного, нормативного) должен соответствовать всем обязательным требованиям к качеству, установленным законодательством государства, право которого является применимым к настоящему Договору.
1.9. Если на товар установлен срок годности (или срок, аналогичный сроку годности), Поставщик обязан передать товар Покупателю (или указанному им лицу) либо первому перевозчику не позднее [Передача товара со сроком годности] до момента истечения данного срока. В случае нарушения Поставщиком данного условия по обстоятельствам, за которые он отвечает, Покупатель вправе отказаться от принятия соответствующего товара либо возвратить соответствующий товар Поставщику и потребовать возврата уплаченной за него покупной суммы, а также вправе потребовать возмещения убытков.
1.10. Покупатель (указанное им лицо) вправе, кроме прочего, отказаться по получения (принятия) товара (его соответствующей части) либо возвратить товар (его соответствующую часть) Поставщику и потребовать возврата уплаченной за него покупной суммы в случае, если на момент принятия товара или в течение разумного срока после его принятия Поставщиком не будут выполнены все необходимые формальности, которые в силу настоящего договора или соответствующего законодательства должны быть выполнены Поставщиком. Данное правило применяется в случае, если невыполнение Поставщиком соответствующих формальностей затрагивает или может затронуть права и интересы Покупателя.
2. Гарантии
2.1. Поставщик гарантирует, что на установленный момент перехода права собственности на товар к Покупателю товар принадлежит Поставщику на праве собственности, в отношении товара отсутствуют какие-либо ограничения, обременения, права третьих лиц, товар не является предметом какого-либо спора, товар не изъят из оборота и не ограничен в обороте в государстве экспорта. В случае нарушения Поставщиком данного условия Покупатель вправе отказаться от принятия соответствующего товара либо возвратить соответствующий товар Поставщику и потребовать возврата уплаченной за него покупной суммы, а также вправе потребовать возмещения убытков.
2.2. Поставщик гарантирует, что товар (или его часть) не будет изъят у Покупателя третьими лицами, а также то, что соответствующее право Покупателя на товар не будет прекращено (аннулировано) каким-либо иным образом помимо воли Покупателя в связи с обстоятельствами, возникшими до установленного момента перехода права на товар к Покупателю. В случае несоблюдения данного условия, Продавец должен возвратить Покупателю уплаченную за товар покупную сумму, а также возместить иные убытки. Указанные гарантии Продавца не распространяются на те случаи, когда соответствующие обстоятельства связаны с Покупателем.
2.3. Поставщик предоставляет Покупателю гарантию качества на товар. Гарантийный срок составляет [Гарантийный срок] и начинает исчисляться с момента [Начало исчисления гарантийного срока].
3. Условия поставки товара
3.1. По настоящему Договору товар передается Покупателю (или указанному им лицу) без тары и упаковки.
3.2. Стоимость тары и (или) упаковки включается в цену товара и отдельно Покупателем не оплачивается.
3.3. Этикетка, стикеры и маркировка товара на момент перехода права собственности на него к Покупателю должны соответствовать следующим требованиям: [Требования к маркировке товара]. В случае нарушения Поставщиком данного условия Покупатель вправе отказаться от принятия соответствующего товара либо возвратить соответствующий товар Поставщику и потребовать возврата уплаченной за него покупной суммы, а также вправе потребовать возмещения убытков.
3.4. Настоящим Договором предусмотрено обязательство Поставщика по доставке товара от места его нахождения до места передачи Покупателю (или указанному им лицу) следующим видом (видами) транспорта: [Транспорт поставки].
3.5. Заключение договора с перевозчиком на доставку товара Покупателю (или указанному им лицу) осуществляется Поставщиком.
3.6. Денежная сумма, оплаченная Поставщиком перевозчику, должна возмещаться Покупателем Поставщику в следующий срок: [Срок возмещения услуг перевозчика].
3.7. Доставка товара до терминала (офиса) перевозчика (если таковая необходима) в месте отправки товара осуществляется силами и за счёт Поставщика.
3.8. Погрузка товара на транспортное средство в месте отправки товара (если таковая необходима) осуществляется силами и за счёт Поставщика.
3.9. Разгрузка товара с транспортного средства в месте доставки товара (если таковая необходима) осуществляется силами и за счёт Поставщика.
3.10. Доставка товара и его хранение должны осуществляться в условиях, обеспечивающих сохранность его качества, в том числе соблюдение требований к предусмотренным условиям хранения в специально оборудованных помещениях, условиям перевозки в специально предназначенных для этих целей транспортных средствах и с соблюдением всех иных обязательных требований, предусмотренных правилами, регулирующими перевозку товара, а также требований и рекомендаций изготовителя.
3.11. Выполнение формальностей, связанных с поставкой товара (налоги, таможенные платежи, лицензирование, техническое регулирование, санитарное регулирование, экологическое регулирование и т.д.), осуществляется в стране экспорта Поставщиком и за его счёт.
 Примечание: если часть соответствующих формальностей должна быть произведена Покупателем, необходимо указать какие конкретно формальности производятся Поставщиком, а какие формальности производятся Покупателем.
3.12. Выполнение формальностей, связанных с поставкой товара (налоги, таможенные платежи, лицензирование, техническое регулирование, санитарное регулирование, экологическое регулирование и т.д.), осуществляется в транзитном государстве (государствах) Поставщиком и за его счёт.
 Примечание: если часть соответствующих формальностей должна быть произведена Покупателем, необходимо указать какие конкретно формальности производятся Поставщиком, а какие формальности производятся Покупателем.
3.13. Выполнение формальностей, связанных с поставкой товара (налоги, таможенные платежи, лицензирование, техническое регулирование, санитарное регулирование, экологическое регулирование и т.д.), осуществляется в государстве импорта Поставщиком и за его счёт.
 
4. 
4.1. 
4.2. 
4.3. 
4.4. 
4.5. 
4.6. 
4.7. 
4.8. 
4.9. 
5. 
5.1. 
5.2. 
5.3. 
5.4. 
5.5. 
5.6. 
5.7. 
5.8. 
5.9. 
5.10. 
6. 
6.1. 
6.2. 
6.3. 
6.4. 
6.5. 
6.6. 
6.7. 
7. 
7.1. 
7.2. 
7.3. 
7.4. 
7.5. 
8. 
8.1. 
8.2. 
9. 
9.1. Срок действия настоящего Договора составляет [Срок действия] с момента его заключения. Истечение данного срока влечет прекращение обязательств Сторон по настоящему Договору. При этом обязательства Сторон по согласованным заявкам (в том числе, в части выплаты неустойки за нарушение таких обязательств) сохраняются до момента их полного исполнения, кроме тех обязательств, которые не исполняются вследствие действия обстоятельств непреодолимой силы.
9.2. Любая из Сторон настоящего Договора вправе в одностороннем порядке отказаться от исполнения настоящего Договора, письменно известив об этом другую Сторону за [Уведомление об отказе от исполнения договора] дней до момента расторжения Договора. При этом обязательства Сторон по согласованным заявкам (в том числе, в части выплаты неустойки за нарушение таких обязательств) сохраняются до момента их полного исполнения, кроме тех обязательств, которые не исполняются вследствие действия обстоятельств непреодолимой силы.
9.3. Прекращение действия Договора (вследствие истечения его срока, расторжения или любых других обстоятельств) не освобождает Стороны от осуществления взаиморасчётов.
10. Применимое право и порядок разрешения споров
10.1. К взаимоотношениям Сторон по настоящему Договору применяется законодательство [Применимое право]. Для цели настоящего Договора законодательством (правом) считаются также нормативно-технические документы, нормы международного права, а также решения международных и региональных органов и организаций, обязательные для исполнения на территории соответствующего государства.
10.2. Перед обращением в суд за разрешением возникшего спора, Сторона настоящего Договора должна направить другой Стороне письменную претензию с указанием своих требований к другой Стороне, с предложением добровольного удовлетворения этих требований и срока для добровольного удовлетворения. Данный досудебный порядок считается соблюденным для цели обращения в суд с момента получения письменного отказа другой Стороны от удовлетворения требования либо при неполучении письменного ответа на претензию в течение [Ответ на претензию] дней с момента получения претензии другой Стороной, либо при неудовлетворении другой Стороной изложенного в претензии требования в срок, указанный в претензии. Данный досудебный порядок не распространяется на требования, которые по своему характеру не предполагают возможность другой Стороны Договора удовлетворить их (о признании сделки недействительной и т.п.).
10.3. Все споры, разногласия или требования, возникающие из настоящего Договора либо в связи с ним, в том числе касающиеся его нарушения, прекращения или недействительности, подлежат окончательному урегулированию в Арбитражном центре Национальной палаты предпринимателей Республики Казахстан «Атамекен» согласно его действующему Регламенту.
10.4. Предметом, который подлежит рассмотрению арбитражем, являются все споры, разногласия или требования, возникающие из настоящего Договора либо в связи с ним, в том числе касающиеся его нарушения, прекращения или недействительности.
10.5. Местом проведения арбитражного разбирательства будет – город Нур-Султан.
11. Заключительные положения
11.1. Настоящий Договор, а также любые соглашения о его изменении или дополнении действительны лишь при условии облечения их в письменную форму и подписания самими Сторонами или их соответствующими представителями.
11.2. Обо всех изменениях в банковских, почтовых, электронных и иных реквизитах Стороны обязаны извещать друг друга не позднее двух календарных дней с момента их официального утверждения. Все действия, совершенные Сторонами по старым адресам и счетам до поступления уведомлений об их изменении, считаются совершенными надлежащим образом.
11.3. Стороны настоящим подтверждают, что на момент подписания Договора:
  - не находились под влиянием обмана, насилия, угрозы;
  - Договор не является мнимым и притворным;
  - обладают правоспособностью и дееспособностью, позволяющими вступать в гражданско-правовые отношения.
11.4. Стороны пришли к соглашению нотариально не удостоверять настоящий Договор.
11.5. Настоящий Договор составлен на русском языке, в двух подлинных экземплярах, по одному для каждой Стороны, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу.
12. Реквизиты, юридические адреса и подписи Сторон:
 
Покупатель:
 
Поставщик:
 
[Наименование Юр.лица/ИП]
адрес: [Адрес]
тел./факс: [Телефон]
БИН [БИН]
ИИК [ИИК]
IBAN [IBAN]
в [Наименование банка]
БИК [БИК]
КБе [КБе]

[Должность]
[ФИО]
____________________________
               (подпись)

М.П.
[Наименование Юр.лица/ИП]
адрес: [Адрес]
тел./факс: [Телефон]
БИН [БИН]
ИИК [ИИК]
IBAN [IBAN]
в [Наименование банка]
БИК [БИК]
КБе [КБе]

[Должность]
[ФИО]
____________________________
               (подпись)

М.П.
* Войдите в систему, чтобы оставить комментарий